图书介绍

科技英语句型及翻译处理PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

科技英语句型及翻译处理
  • 王运编译;杨力田等译 著
  • 出版社: 北京:中国农业机械出版社
  • ISBN:17216·006
  • 出版时间:1985
  • 标注页数:482页
  • 文件大小:17MB
  • 文件页数:494页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

科技英语句型及翻译处理PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

目录1

第一课 IronandSleel1

课文译文铁和钢2

语言注释3

词汇惯用型5

惯用句型8

翻译知识浅述:14

科技翻译及其标准14

第二课 HeatTreatmenofSteel17

课文译文钢的热处理18

语言注释19

词汇惯用型20

惯用句型27

翻译知识浅述:32

科技翻译的简练问题32

第三课 LubricaionofBearing34

课文译文轴承润滑35

语言注释37

词汇惯用型37

惯用句型41

翻译知识浅述:47

翻译中的增词与减字47

第四课 TheLathe48

课文译文车床50

词汇惯用型51

语言注释51

惯用句型54

翻译知识浅述:60

翻译中的逻辑判断60

第五课 Welding62

课文译文焊接64

语言注释65

词汇惯用型66

惯用句型69

翻译知识浅述:74

关于词义的选译74

第六课 SteamBoilers76

课文译文蒸汽锅炉78

语言注释79

词汇惯用型80

惯用句型85

翻译知识浅述:89

关于词义引伸法89

第七课 SteamLoConofives91

课文译文蒸汽机车92

语言注释93

词汇惯用型94

惯用句型99

翻译中的词类转化及句子成分转化101

翻译知识浅述:101

第八课 CondensacionandCondenseis104

课文译文冷凝和冷凝器105

语言注释106

词汇惯用型107

惯用句型112

翻译知识浅述:117

表达原文精神实质的问题117

第九课 CentrifugalGovernors121

课文译文离心调速器122

语言注释123

词汇惯用型124

惯用句型128

翻译知识浅述:135

深刻认识词汇意义及语法意义135

第十课 ImpulseTurbines138

课文译文冲动式透平139

语言注释140

词汇惯用型141

惯用句型144

翻译知识浅述:150

翻译中的意义补充处理法150

第十一课 ThePetrolEngine152

课文译文汽油发动机153

语言注释154

词汇惯用型155

惯用句型160

翻译知识浅述:166

翻译词义与词典词义166

第十二课 TheCarburaionSystem169

课文译文汽化系统170

语言注释172

词汇惯用型172

惯用句型179

翻译知识浅述:184

专业术语的翻译处理184

第十三课 TheJetEngine187

课文译文喷气发动机189

语言注释190

词汇惯用型190

惯用句型194

翻译知识浅述:199

汉语的表达199

第十四课 TheTurbo-propEngine202

课文译文涡轮螺桨发动机204

语言注释205

词汇惯用型205

惯用句型212

一个句子的翻译方法219

翻译知识浅述:219

第十五课 Aerofoils222

课文译文机翼224

语言注释225

词汇惯用型225

惯用句型230

翻译知识浅述:235

开门见山的译法235

第十六课 Radioaciviy237

课文译文放射性238

词汇惯用型240

语言注释240

惯用句型246

翻译知识浅述:251

怎样翻译专业内容不熟悉的文献251

第十七课 ChainReacLion254

课文译文链锁反应255

语言注释257

词汇惯用型257

惯用句型263

翻译知识浅述:271

要注意研究原文语言271

第十八课 ReactorCoolingSystem273

课文译文反应堆却系统274

语言注译275

词汇惯用型276

惯用句型280

翻译知识浅述:285

翻译技巧与汉语表达285

第十九果ConducLorsandConducivity288

课文译文导体及传导性289

语言注释290

词汇惯用型291

惯用句型297

反对逐词死译305

翻译知识浅述:305

第二十课 InductionMotors307

课文译文感应电动机309

语言注释310

词汇惯用型311

惯用句型317

翻译知识浅述:323

长句的翻译处理323

第二十一课 Electrolysis328

课文译文电解330

语言注释331

词汇惯用型332

惯用句型339

译文的修改343

翻译知识浅述:343

第二十二课 LiquidFlowandMetering348

课文译文液体的流动及测定350

语言注释351

词汇惯用型351

惯用句型355

翻译知识浅述:362

复合句的翻译处理362

第二十三课 LiquidPulps367

课文译文液泵369

词汇惯用型370

语言注释370

惯用句型374

翻译知识浅述:379

缩写词的翻译处理379

第二十四课 Petroletm383

课文译文石油384

语言注释386

词汇惯用型386

惯用句型390

翻译知识浅述:395

翻译数量词应注意的问题395

第二十五课 RoadFoundations403

课文译文道路基础405

语言注释406

词汇惯用型407

惯用句型413

翻译知识浅述:419

翻译的创造性419

第二十六课 RigidPavements423

课文译文刚性路面425

语言注释426

词汇惯用型427

惯用句型432

翻译知识浅述:440

科技语言的选用问题440

第二十七课 PilesforFoundations444

课文译文基础用桩446

语言注释447

词汇惯用型448

惯用句型452

翻译知识浅述:458

几种否定结构的翻译处理458

第二十八课 SuspensionBridges466

课文译文悬索桥468

语言注释469

词汇惯用型470

惯用句型476

翻译知识浅述:477

提高翻译水平的问题477

热门推荐