图书介绍

英汉互译一本通 基础篇PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

英汉互译一本通 基础篇
  • 祝东江,彭家玉主编 著
  • 出版社: 北京:中国水利水电出版社
  • ISBN:9787508465838
  • 出版时间:2009
  • 标注页数:162页
  • 文件大小:28MB
  • 文件页数:170页
  • 主题词:英语-翻译-高等学校-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉互译一本通 基础篇PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第1章 翻译总论1

第1节 翻译概要1

第2节 翻译方法与标准简介6

课外阅读:与翻译相关的英语表达16

第2章 翻译过程17

第1节 翻译过程概述17

第2节 正确理解与表达译例19

第3节 英语国家常用公示语23

本章练习28

第3章 词汇翻译30

第1节 英汉词汇对比分析30

第2节 词汇翻译技巧35

本章练习40

课外阅读1:Good一词如何译?42

课外阅读2:英文中形形色色的人44

第4章 句子翻译技巧46

第1节 重译法46

第2节 增译法48

第3节 减译法50

第4节 词类转移法、句子转译法51

第5节 词序调整法54

第6节 正说反译、反说正译法56

第7节 分译法58

第8节 语态变换法61

第9节 忽视译文的“雅”,英译汉中常出现的问题62

本章练习64

课外阅读:翻译误区详解67

第5章 文化与翻译71

第1节 文化与翻译概述71

第2节 文化意象的处理77

第3节 英汉互译的“特效处理”83

本章练习92

课外阅读:文化背景差异与翻译例析94

第6章 翻译与修辞格96

第1节 语义修辞(一):比喻、转喻、拟人、夸张、讳饰、呼告96

第2节 语义修辞(二):反语、排比、设问、反问、借代102

第3节 语音修辞的翻译106

第4节 语形修辞的翻译109

本章练习113

课外阅读:修辞翻译对照115

第7章 习语翻译119

第1节 英汉习语概述119

第2节 英汉习语的文化对比122

第3节 英汉习语翻译方法125

本章练习132

课外阅读:常见习语及翻译135

第8章 英汉翻译欣赏138

第1节 翻译欣赏准则138

第2节 外来词翻译欣赏140

第3节 英汉诗歌翻译欣赏142

附录一 英文标点符号翻译149

附录二 中国地址名称翻译151

附录三 浅析词汇翻译技巧153

附录四 文化翻译与文化156

参考文献161

热门推荐