图书介绍

英汉翻译教程 第1册PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

英汉翻译教程 第1册
  • 杜玉兰主编;熊文华编著 著
  • 出版社: 北京:北京语言文化大学出版社
  • ISBN:7561909551
  • 出版时间:2001
  • 标注页数:119页
  • 文件大小:5MB
  • 文件页数:131页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉翻译教程 第1册PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

CONTENTS 目录Lesson 1 Meeting People1

译词分析 “party”的翻译Lesson 2 Sports4

译词分析 “play”的翻译Lesson 3 At the barber’s7

译词分析 “next”的翻译译法分析 否定句的焦点位移Lesson 4 Weather11

译词分析 译词的音节译法分析 以引导词“there”开头的英语句子与汉语的存现句Lesson 5 At the Supermarket14

译法分析 同形异类词的翻译Lesson 6 Right or left17

译词分析 “from”的翻译译法分析 同形同类词的翻译Lesson 7 Translation as a Subject21

Lesson 8 The Guitar24

译词分析 “make”的翻译译法分析 英语动词过去分词的翻译Lesson 9 Tea Drinking27

译法分析 “it”和“its”的翻译Lesson 10 The Longest River31

译法分析 词的音译和音意合译Lesson 11 Back to the Bike34

译词分析 “or”的翻译译法分析 英语名词复数的翻译Lesson 12 The Pleasures of Picnics38

译词分析 “take”的翻译Lesson 13 Long Life41

译词分析 “people”的翻译译法分析 英语时量词语的翻译Lesson 14 Literal Translation and Free Translation45

Lesson 15 Drinking and Driving48

译词分析 “with”的翻译Lesson 16 Flying over the Pole52

译法分析 英语比较级的翻译Lesson 17 Mock Meat56

译法分析 英语动词加ing作定语的翻译Lesson 18 Patient Knows Best59

译法分析 英语一般过去时的翻译Lesson 19 Civilization in the New Century62

译法分析 英语一般将来时的翻译Lesson 20 Online Service65

译法分析 英语现在完成体的翻译Lesson 21 New Year’s Day68

译法分析 汉语四字格在翻译中的运用Lesson 22 Chinese Cooking72

译法分析 英语现在进行时的翻译Lesson 23 The Great Wall76

译法分析 英语句子主语的翻译Lesson 24 Religions in China81

译法分析 英语句子宾语的翻译Lesson 25 Silk86

译法分析 汉语使动句在英译汉中的使用Lesson 26 Roman Descendants90

译法分析 汉语“把”字句在英译汉中的使用Lesson 27 Error Analysis94

Lesson 28 Leaving Home98

译法分析 汉语词语搭配理论在英译汉中的使用Lesson 29 The Secret World of Pandas103

译法分析 拆译与合译Lesson 30 Understanding China108

译法分析 词类转换法Lesson 31 Shared Thoughts and Values113

译法分析 翻译中词量的对应问题Lesson 32 Language and Culture117

热门推荐