图书介绍

新编汉日翻译教程PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

新编汉日翻译教程
  • 高宁,杜勤编著 著
  • 出版社: 上海:上海外语教育出版社
  • ISBN:7810808125
  • 出版时间:2003
  • 标注页数:495页
  • 文件大小:17MB
  • 文件页数:507页
  • 主题词:日语-翻译-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

新编汉日翻译教程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

目 录1

绪论1

第一章关于翻译教学的理性思考1

第二章关于译者的主体性地位12

——兼论翻译标准的设立原则12

第一单元词语翻译篇19

第三章中日词汇的对比19

第四章词汇分布的不均匀性30

第五章专用名词的翻译36

第六章多义词的翻译41

第七章词的色彩意义45

第八章位相语的翻译50

第九章熟语的翻译59

第十章简称和数词缩语的翻译86

第十一章流行语的翻译90

第十二章歇后语的翻译93

第十三章拟声拟态词的翻译98

第十四章若干特殊词语的翻译105

第二单元句子翻译篇112

第十五章联合复句的翻译113

第十六章偏正复句的翻译129

第十七章多重复句的翻译154

第十八章无关联词语复句的翻译159

第十九章紧缩句的翻译163

第二十章理解与表达167

第三单元篇章翻译篇167

第二十一章表达与修辞183

第二十二章词典与翻译208

第二十三章文体与翻译230

第四单元翻译技巧篇258

第二十四章顺译与倒译258

第二十五章分译与合译274

第二十六章意译与变译283

第二十七章加译与简译305

第五单元文化翻译篇321

第二十八章重叠、排比句式的翻译324

第二十九章夸张句的翻译329

第三十章文化局限词的翻译334

第三十一章外号、特定人名、称谓的文化意义342

第三十二章动物和色彩词的文化意义348

第三十三章 日语表达特征在翻译中的应用354

第六单元翻译研究篇363

第三十四章论译介学与翻译研究空间的拓展363

第三十五章“和文汉读法”与翻译方法论377

第三十六章词义流变与译语的历史选择383

第三十七章让例句说话398

第三十八章汉诗与误读416

练习参考译文451

主要参考文献491

后记494

热门推荐