图书介绍

科技文献阅读与翻译 双色印刷PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

科技文献阅读与翻译 双色印刷
  • 陈蓉,潘倩,杨文健,闫欣编著 著
  • 出版社: 北京:人民邮电出版社
  • ISBN:9787115368362
  • 出版时间:2014
  • 标注页数:177页
  • 文件大小:27MB
  • 文件页数:189页
  • 主题词:科技文献-英语-阅读教学-高等学校-教材;科技文献-英语-翻译-高等学校-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

科技文献阅读与翻译 双色印刷PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

Chapter One Researching Information in the Scientific Literature1

Ⅰ.Primary,Secondary and Tertiary Literature2

Ⅱ.Which Types of Sources Are Appropriate forYour Research Paper?5

Ⅲ.Researching Topics in the Scientific Literature6

Ⅳ.Some Basic Steps to Searching the Scientific Literature6

Chapter Two Reading Scientific Literature12

Ⅰ.Scientific Literature and Research Work13

Ⅱ.Getting Familiar With Scientific Literature14

Ⅲ.Reading Critically and Actively18

Chapter Three Reading a Scientific Paper20

Ⅰ.Structure of Scientific Papers21

Ⅱ.Five Steps for Reading a Scientific Paper22

Chapter Four Specific Skills for Reading Scientific Literature29

Ⅰ.Literature Review30

Ⅱ.Writing a Summary32

Chapter Five Translation Theories38

Ⅰ.Basic Knowledge about Translation39

Ⅱ.EST Translation44

Ⅲ.Basic Theories of Translation49

Ⅳ.A Paradox in EST Translation54

Chapter Six Translation of Words58

Ⅰ.A Comparison of Words in English and Chinese59

Ⅱ.Understanding Words63

Ⅲ.Techniques of Words Translation71

Chapter Seven Translation of Phrases76

Ⅰ.Semantic Relations of Different Phrases and Their Translation77

Ⅱ.Translation of Some Special Phrases81

Chapter Eight Translation of Sentences87

Ⅰ.A comparison of sentence structure in English and Chinese88

Ⅱ.Sentence Analysis92

Ⅲ.Techniques of Sentence Translation97

Appendix Ⅰ Reading Exercises103

Ⅰ.Sentence Summary104

Ⅱ.Reading and Writing105

Ⅲ.Summary114

Appendix Ⅱ Translation Exercises138

Exercise 1 Translation of"As"139

Exercise 2 Translation of Long Sentences140

Exercise 3 Ⅰ.根据词类选择词义142

Ⅱ.根据上下文选择词义142

Ⅲ.词义的引申143

Exercise 4 Ⅰ.时间145

Ⅱ.空间148

Ⅲ.原因、结果148

Ⅳ.条件150

Exercise 5 Ⅰ.非限定动词152

Ⅱ.后置修饰语频繁152

Exercise 6 Translation of Long Sentences152

Exercise 7 Translation of Paragraphs and Passages153

Answers to Reading Exercises156

Ⅰ.Suggested Answers157

Ⅱ.Reading and Writing157

Ⅲ.Summary158

Answers to Translation Exercises162

Exercise 1 Translation of"As"163

Exercise 2 Translation of Long Sentences164

Exercise 3 Ⅰ.根据词类选择词义165

Ⅱ.根据上下文选择词义166

Ⅲ.词义的引申166

Exercise 4 Ⅰ.时间168

Ⅱ.空间170

Ⅲ.原因、结果171

Ⅳ.条件172

Exercise 5 Ⅰ.非限定动词173

Ⅱ.后置修饰语频繁174

Exercise 6 Translation of Long Sentences174

Exercise 7 Translation of Paragraphs and Passages174

References177

热门推荐