图书介绍

德国汉学视野下中国当代文学的译介与研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

德国汉学视野下中国当代文学的译介与研究
  • 谢淼著 著
  • 出版社: 南京:南京大学出版社
  • ISBN:9787305179730
  • 出版时间:2016
  • 标注页数:226页
  • 文件大小:27MB
  • 文件页数:226页
  • 主题词:中国文学-当代文学-德语-文学翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

德国汉学视野下中国当代文学的译介与研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

绪论1

第一节 “汉学”概念辨析2

一、汉学与国学3

二、汉学与中国学5

三、东学与西学7

第二节 德国汉学的百年历史8

一、酝酿阶段10

二、兴起阶段12

三、受挫阶段13

四、复兴阶段14

第一章 中国当代文学在德国的译介者与研究者17

第一节 大学体系内的译介者与研究者18

一、大学汉学系与汉学学者18

二、译作、著作与自办刊物20

第二节 大学体系外的译介者与研究者29

一、民间汉学机构29

二、出版社31

三、自由翻译者32

第三节 两个体系的独立运作与交叉互动33

第四节 影响译介者和研究者的汉学传统与现状35

一、德国汉学学术研究的传统与现状35

二、德国汉学组织结构的传统与现状39

第二章 中国当代文学在德国的译介与研究整体论述44

第一节 民主德国与联邦德国:两个政权的迥异状况45

一、民主德国:从亲密合作到冷冻割裂45

二、联邦德国:从隔绝抵制到狂热追捧49

第二节 翻译与研究:两项工作的并行不悖53

一、中国当代文学在德译介的三次高潮55

二、中国当代文学在德研究的独特路径58

第三节 政治、文化与市场:三种视野的不同取向62

一、政治视野下的中国当代文学译介与研究62

二、文化视野下的中国当代文学译介与研究68

三、市场视野下的中国当代文学译介与研究77

第四节 重视与推崇:诗歌体裁的独尊命运81

一、颇受重视的中国当代诗歌82

二、极获推崇的中国当代诗人83

第五节 中国与德国:两个主体的共同作用87

第三章 中国当代文学在德国的译介与研究个案分析105

第一节 被接受的两个典型106

一、张洁在德国的译介与研究107

二、阿城在德国的译介与研究113

第二节 批判的两种倾向120

一、饱受诟病的政治化写作121

二、屡遭指责的世俗化写作132

第四章 影响中国当代文学在德译介与研究的外部因素141

第一节 德国政治经济状况对中国当代文学译介研究的影响141

一、殖民主义与欧洲中心主义142

二、纳粹统治与汉学移民144

三、冷战局势与两德隔绝148

四、统一格局与转型发展150

第二节 1968年抗议运动与德国汉学对中国当代文学的关注152

一、酝酿阶段:德国汉学对于中国形象的重塑153

二、开展阶段:运动引发的汉学系改革156

三、影响阶段:运动带给德国汉学的转向158

第三节 德国的中国形象与中国当代文学在德译介的相互影响160

一、理想化与妖魔化的中国形象161

二、反省重构与继承延续的复杂关系170

三、紧密渗透与相对游离的不同阶段174

四、他者接受与自我观照的交错心理178

第五章 影响中国当代文学在德译介与研究的内在因素182

第一节 诠释学传统的深远影响182

一、文学翻译:理解的对话模式183

二、“误读”中的跨文化对话186

第二节 从歌德到顾彬的思想传统188

一、歌德的“世界文学观”189

二、顾彬及其“和而不同”的汉学观193

三、顾彬对歌德思想的继承198

结语201

参考文献206

热门推荐