图书介绍

基于短语评价的翻译知识获取PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

基于短语评价的翻译知识获取
  • 张春祥,高雪瑶著 著
  • 出版社: 哈尔滨:哈尔滨工业大学出版社
  • ISBN:9787560335049
  • 出版时间:2012
  • 标注页数:213页
  • 文件大小:14MB
  • 文件页数:228页
  • 主题词:词对词翻译(机器翻译)-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

基于短语评价的翻译知识获取PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第1章 概述1

1.1机器翻译的发展历程3

1.2语料库语言学4

1.2.1语料库5

1.2.2平行双语语料7

1.3词典资源10

1.4机器翻译方法12

1.4.1基于规则的机器翻译13

1.4.2基于语料库的机器翻译14

1.4.3基于混合策略的机器翻译24

1.5词义消歧25

1.5.1词义消歧的方法25

1.5.2词义消歧的应用27

1.6译文评价29

1.6.1译文评价的发展历史31

1.6.2译文评价方法32

1.7翻译知识获取的意义34

1.8本章小结36

参考文献36

第2章 基于语言学知识的汉-英短语对齐39

2.1词汇对齐研究40

2.1.1统计词汇对齐41

2.1.2基于语言知识的词汇对齐45

2.2短语对齐48

2.2.1短语翻译对的定义49

2.2.2短语翻译对获取50

2.2.3汉-英句法分析树的结构对齐55

2.2.4基于译文等价树的短语翻译对获取73

2.2.5基于译文中心扩展的汉-英短语翻译对获取76

2.2.6源语言短语译文边界冲突消解81

2.3实验及数据分析83

2.4本章小结87

参考文献87

第3章 基于评价的短语翻译对优化91

3.1机器学习方法93

3.2短语翻译对评价特征96

3.2.1短语译文直译率96

3.2.2短语翻译概率99

3.2.3源语言-目标语言短语长度差异103

3.3短语翻译对分类器111

3.3.1感知器模型112

3.3.2支持向量机模型115

3.3.3多重线性回归模型119

3.3.4主动学习123

3.4实验及数据分析124

3.5本章小结135

参考文献135

第4章 基于错误驱动的翻译知识获取137

4.1翻译模板的定义139

4.2基于模板的翻译模型142

4.3学习实例148

4.4翻译模板获取153

4.4.1错误驱动学习154

4.4.2基于错误驱动的翻译模板获取155

4.5翻译模板的组织164

4.6实验及数据分析168

4.7本章小结175

参考文献175

第5章 基于译文评价的翻译知识优化177

5.1自动译文评价技术179

5.1.1 n-gram模型180

5.1.2 Bleu译文评测方法181

5.1.3 Nist译文评测方法182

5.2基于译文评价的翻译模板库自动优化183

5.2.1翻译模板库自动优化框架184

5.2.2使用频度信息过滤初始模板库185

5.2.3翻译模板的评价机制186

5.2.4翻译模板优化算法189

5.2.5 N重交叉优化191

5.3翻译知识的领域适应192

5.4实验结果及数据分析197

5.4.1翻译模板频度过滤197

5.4.2 θ值的确定198

5.4.3优化性能的比较199

5.4.4机器翻译系统领域自适应205

5.5本章小结211

参考文献211

热门推荐