图书介绍
二十世纪中国翻译文学史 三四十年代·俄苏卷PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![二十世纪中国翻译文学史 三四十年代·俄苏卷](https://www.shukui.net/cover/72/33233726.jpg)
- 杨义主编著 著
- 出版社: 天津:百花文艺出版社
- ISBN:9787530651476
- 出版时间:2009
- 标注页数:351页
- 文件大小:51MB
- 文件页数:357页
- 主题词:翻译-文学史-中国-20世纪;文学-作品-简介-俄罗斯
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
二十世纪中国翻译文学史 三四十年代·俄苏卷PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 绪论1
第一节 概况1
第二节 两种翻译路向:“窃火”与“救荒”5
第三节 翻译“赞助者”34
第二章 翻译论争和文学翻译艺术的理论及哲学探讨40
第一节 关于“硬译”、“重译”、“复译”的论争40
第二节 鲁迅和瞿秋白关于翻译原则及其功用的讨论46
第三节 陈西滢、曾虚白、叶公超、林语堂关于文学翻译艺术的论述56
第四节 董秋斯、贺麟、朱光潜、金岳霖关于文学翻译的哲学探讨68
小结75
第三章 苏联文学翻译81
第一节 概况81
第二节 苏共文艺政策和理论的翻译99
第三节 中国左翼文学运动中的高尔基123
第四节 鲁迅、曹靖华与苏联文学149
第五节 其他重要苏联作家作品的翻译175
第四章 俄罗斯古典文学翻译209
第一节 概况209
第二节 瞿秋白、甦夫、吕荧、戈宝权、余振译普希金及其传播226
第三节 鲁迅译果戈理《死魂灵》及其影响242
第四节 陆蠡、丽尼、巴金译屠格涅夫六大名著及有关虚无主义和“多余人”的话题255
第五节 韦丛芜、耿济之、李霁野、邵荃麟译陀思妥耶夫斯基287
第六节 郭沫若、高植、董秋斯、周扬译托尔斯泰及其“从新估价运动”307
第七节 赵景深、满涛、焦菊隐、芳信译契诃夫及其传播331