图书介绍
英语高级口译考试突破 高级翻译攻略PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
- 张曦编著 著
- 出版社: 上海:上海科学技术出版社
- ISBN:7532380084
- 出版时间:2005
- 标注页数:436页
- 文件大小:16MB
- 文件页数:450页
- 主题词:英语-口译-资格考核-自学参考资料
PDF下载
下载说明
英语高级口译考试突破 高级翻译攻略PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
绪论翻译标准和英汉差异1
上篇 英译汉23
Unit 1 前后贯通整体把握23
挑战篇23
Genetically Modified Foods23
Soaking in Spam24
探索篇27
一、词义判定27
二、意群划分35
三、修饰关系36
English language39
精解篇39
实践篇45
1 Euro's Fall45
2 Bird Flu46
3 Market Jitters47
Unit 2 词类转换灵活变通49
挑战篇49
Deflation49
Materialism in America50
探索篇52
一、英语名词的表现力52
二、英语名词的译法59
American Family62
精解篇62
实践篇67
1 Greenspan's Finest Hour67
2 The New Faceof Marriage68
3 The U.S.Economy70
Unit 3直译意译把握分寸72
挑战篇72
Industrial Revolution72
EpicProportions73
探索篇76
意译分寸的把握76
Bill Gates84
精解篇84
实践篇88
1 Mass Media88
2 Darkest Before the Dawn89
3The New,New Europe90
Unit 4合理增添明确语意92
挑战篇92
Charles Darwin92
Expansion ofEuropean Union93
Calm Before the Storm94
探索篇99
合理增添词语99
精解篇107
Human Cloning107
1 A Case of Space Fever112
实践篇112
2 Going Global113
3 Will We Still Need toHave Sex?115
Unit 5 三大从句分合倒转117
挑战篇117
Three Great Men117
Global Warming118
探索篇120
一、名词性从句120
二、定语从句译法总结123
Adult World and Child World132
精解篇132
三、状语从句132
实践篇137
1 On Anxiety137
2 Foundation138
3 Potential Terrorist Attacks139
4 Looking For a Vision140
Unit 6 修饰成分灵活处理143
挑战篇143
Wilderness143
Profits Without People144
探索篇148
各种修饰语的翻译148
PlanlessEvolution161
精解篇161
实践篇164
1 AIDS164
2 Franklin Delano Roosevelt165
Unit 7特殊结构特殊处理167
挑战篇167
Welcome to theAsian Century167
Will We Cure Cancer?168
探索篇171
一、倒装结构171
二、分隔结构174
三、并列结构175
四、比较结构178
Washington's failure184
精解篇184
实践篇188
1Technological World188
2 William Shakespeare189
3 The World We Have Lost190
Unit 8长句处理拆分重组193
挑战篇193
IssacNewton193
The Mystical Powerof Free Trade194
探索篇198
长句翻译方法198
精解篇209
Japan's Economy209
1 Planetof the Yellow Emperor215
实践篇215
2Thomas Edison217
3 Terrorism218
下篇 汉译英223
Unit 9 理清逻辑把握主干223
挑战篇223
上海大剧院223
九寨沟224
中国的植被224
探索篇228
一、汉语词组的逻辑关系228
二、短句231
中美合作233
精解篇233
实践篇238
1苏州238
2南浦大桥239
3中国野生动物240
4企业合作241
Unit 10 选择主语贯通平衡242
挑战篇242
中国传统文化242
黄山243
探索篇246
一、观察英语用法——英语主语的构成246
二、汉译英——主语选择249
世界中学生运动会261
精解篇261
实践篇264
1地形地貌264
2金茂大厦265
3加强精神文明建设267
4西部大开发269
Unit 11 词类转换变句为词271
挑战篇271
台湾问题271
中国画272
56个民族272
探索篇277
一、观察英语用法——英语名词、介词的表现力277
二、汉译英——变句为词279
精解篇286
和平统一286
实践篇289
1中国气候289
2港澳台290
3四大平原291
4医疗卫生293
Unit 12 修饰成分移位变通295
挑战篇295
上海市295
传统节日295
汉译英——修饰语的处理300
探索篇300
精解篇309
知识技术创新309
实践篇311
1中国和世贸组织311
2中国旅游资源313
3复旦大学概况313
Unit 13 省略增添简洁明晰316
挑战篇316
西部开发316
苏州古典园林316
探索篇320
一、观察英语的指代320
二、汉译英——省略词语322
三、汉译英——增补词语327
精解篇332
科学与艺术332
实践篇335
1豫园335
2宗教信仰336
3三大国家工程338
Unit 14 分清主从连接分句340
挑战篇340
长城340
上海国际电影节340
丽江古城341
一、观察英语中的各种连接方式346
探索篇346
二、汉译英——分句连接359
精解篇365
亚洲发展365
实践篇368
1中华人民共和国368
2森林草地369
3农业的发展370
4体育彩票371
5亚太经合组织372
陆家嘴——未来的金融和贸易中心374
北京奥运会会徽和口号374
挑战篇374
Unit 15 汉语长句切割衔接374
探索篇380
汉译英——长句断句处理380
精解篇387
中国入世387
实践篇391
1江河湖泊391
2关于对处置积压房地产实行税费征收优惠政策的通知393
3经济全球化和贸易自由化394
4中国发展395
附录最新汉语特色词汇397
主要参考书目436