图书介绍

语言学视阈下的英语文学理论研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

语言学视阈下的英语文学理论研究
  • 吕兴玉著 著
  • 出版社: 长春:东北师范大学出版社
  • ISBN:9787568132572
  • 出版时间:2017
  • 标注页数:269页
  • 文件大小:36MB
  • 文件页数:279页
  • 主题词:英语文学-文学研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

语言学视阈下的英语文学理论研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 导论1

第一节 语言的内涵与外延1

一、语言的内涵1

二、语言的外延2

三、语言的定义特征4

四、语言的功能7

第二节 语言与文化10

一、关于文化10

二、语言与文化14

三、个案研究19

四、文化在语言学研究中的重要意义21

第三节 语言学的定义与主要分支23

一、英语语言学的含义23

二、英语语言学的研究24

三、语言学的主要分支25

第一节 图式与图式理论29

第二章 英语语言学相关理论29

一、图式的基本理论29

二、图式与理解37

第二节 建构主义理论49

一、建构主义理论概述49

二、建构主义理论对教学的启示51

三、建构主义理论在探究式教学中的意义54

第三节 现代语言学的理论流派56

一、布拉格学派57

二、哥本哈根学派61

三、伦敦学派61

四、美国结构主义73

五、转换生成语法80

第一节 跨文化模式下的英语交际研究91

第三章 英语语言与文化发展研究分析91

一、跨文化交际学的主要概念91

二、跨文化交际能力93

三、跨文化交际的重要意义96

四、文学视角下跨文化交际能力培养的重要性97

第二节 英语语言与文化的关系及语言文化意识98

一、思维文化差异的语言表现98

二、历史文化差异的语言表现99

三、地理文化差异的语言表现100

四、宗教文化差异的语言表现102

第三节 双语标识译写中的文化表现105

一、街名标识107

二、体育旅游标识110

第四章 英语语言与文学113

第一节 文学语言的特征113

一、文体学113

二、文学语言的特征113

第二节 诗歌、小说、戏剧中的英语语言118

一、诗歌语言118

二、小说中的语言123

三、戏剧语言129

第五章 隐喻理论与英语文学的关系研究133

第一节 隐喻理论概述133

一、隐喻理论的主要观点133

二、隐喻理论的主要框架134

第二节 隐喻能力与语言习得140

一、隐喻能力的提出140

二、概念流利141

三、第二语言学习者语言水平和隐喻理解能力研究142

四、影响第二语言学习者隐喻理解因子的模型建构145

第三节 英语文学中的隐喻能力探究149

一、隐喻的派别分析150

二、英语文学作品中隐喻的实际应用151

第六章 语言学视阈下的英语中介语研究152

第一节 中介语错误的基本理论152

一、有代表性的理论152

二、西方语言学者对中介语理论的研究154

三、中介语特点157

四、国内中介语研究现状158

第二节 出现中介语错误的原因159

一、非英语专业大学生英语中介语错误的特征160

二、非英语专业大学生英语写作错误的根源163

第三节 过渡时期的中介语特征研究163

一、实证研究方法163

二、汉语主题突出结构与英语主语突出结构句法特征165

三、过渡阶段二语学生英语句法特征166

第七章 语言学视阈下英语文学翻译研究167

第一节 中西方不同文化下的翻译理论167

一、文化与翻译167

二、中国翻译理论研究168

三、外国翻译理论研究175

第二节 不同文学文体的翻译研究178

一、文体的定义179

二、文学文体的分类180

三、文学文体的语言特点181

四、文学文体翻译的技巧182

第三节 英语文学中文化意象的翻译194

一、文化与英汉翻译194

二、翻译中文化内涵的重要性195

三、文化的“不可译”现象196

四、何为“文化意象”197

五、英汉文化意象的翻译198

六、文化全球化:文化意象翻译从归化趋向异化200

七、文化翻译应有的态度202

第八章 语言学视阈下英语语篇研究203

第一节 语篇语言学的基本含义203

一、语篇的定义203

二、语篇语言学的界定204

三、语篇语言学的研究对象204

四、语篇语言学中的争议205

五、语篇的标准206

第二节 语篇与语境的关系211

一、语境的种类211

二、语境与语言214

第三节 从批评视角对语篇进行的分析217

一、批评的含义217

二、批评在语篇研究中的含义219

三、批评与语篇研究223

第九章 语言学视阈下当代中国英语文学教学研究227

第一节 英语教学视角下的语言与文化研究227

一、外语教学领域语言与文化研究的基本理论227

二、文化导入:语言与文化研究在外语教学中的应用229

第二节 文学视角下的大学英语修辞教学233

一、大学英语文学教学中的修辞手段234

二、关于英语文学作品中修辞手法的欣赏237

第三节 认知语言学与现代外语教学242

一、认知语言学的定义242

二、认知语言学研究的核心243

三、认知语言学对外语教学的指导250

第十章 语言学视阈下英语文学研究案例分析253

第一节 互文性与隐喻——多丽丝·莱辛作品中的荒原意象253

一、《荒原》中的荒原意象254

二、《青草在歌唱》中的精神道德荒原255

三、《金色笔记》中的社会政治荒原256

第二节 罗伯特·弗罗斯特十四行诗《割草》的格律分析259

一、起承转合261

二、“起、承”之巧妙262

三、“转”之真实265

四、“合”之深邃266

参考文献269

热门推荐