图书介绍

翻译的基本知识PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

翻译的基本知识
  • 钱歌川著 著
  • 出版社: 北京:北京联合出版公司
  • ISBN:9787550250925
  • 出版时间:2015
  • 标注页数:149页
  • 文件大小:14MB
  • 文件页数:161页
  • 主题词:翻译-基本知识

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

翻译的基本知识PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

一 一个古老的问题1

二 约定俗成万物名5

三 岂有此理必有误9

四 严复说的信达雅14

五 佛经的翻译方式19

六 批评的和实用的26

七 直译和意译举例30

八 译文第一要通达35

九 首先要了解原文40

(1)理解字句的含义40

(2)字句以外的含义44

(3)找出典故的来历49

(4)分辨英美的作者53

十 中英文中的虚字60

十一 不能翻译的字句65

十二 两国语义不尽同69

十三 在动手翻译之先73

十四 选用适当的字句76

十五 英译中五种方法80

(1)省译法80

(2)增译法83

(3)倒译法84

(4)改译法86

(5)简译法88

十六 英文长句的译法90

(1)在关系代名词处切断93

(2)在关系副词处切断94

(3)在副词处切断94

(4)在动词处切断94

(5)在名词处切断95

十七 容易译错的字句96

(1)英译中96

(2)中译英108

十八 二竖的故事试译120

原文120

语译121

英译121

附录 翻译实例评述123

例一123

例二126

例三127

例四132

例五138

例六142

例七144

出版后记149

热门推荐