图书介绍

中英双向翻译新视野 英文读 写 译实务与体例PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

中英双向翻译新视野 英文读 写 译实务与体例
  • 叶乃嘉著 著
  • 出版社: 五南图书出版股份有限公司
  • ISBN:9789571146485
  • 出版时间:2007
  • 标注页数:359页
  • 文件大小:55MB
  • 文件页数:369页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

中英双向翻译新视野 英文读 写 译实务与体例PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一篇 方法篇1

第一章 翻译工作综谈3

1.1 翻译与创作4

1.2 中文表达能力12

1.3 老生新谈信达雅23

第二章 翻译的考量和过程29

2.1 翻译的考量30

2.1.1 靠近译入文重于靠近原文31

2.1.2 读者爲中心重于原作者爲中心37

2.1.3 原文内容重于原文形式43

2.2 翻译的过程49

2.2.1 理解与表达50

2.2.2 译文的核校60

第三章 常见的翻译问题75

3.1 被动语态的处理76

3.2 长句的处理80

3.3 一字多义的处理84

3.4 助语词的处理89

3.5 人称代名词的处理97

3.6 关系代名词与疑问代名词的处理101

3.7 连接词的处理114

3.8 一些偏执译法和误译119

3.8.1 副词字尾的处理119

3.8.2 冠词的处理122

3.8.3 其他126

第二篇 实务篇131

第四章 管理类文的翻译133

第五章 心灵类文的翻译159

第六章 科技类文的翻译169

第七章 法律类文的翻译193

7.1 法规名称及条文结构之标准英译194

7.2 授权书198

第八章 文艺类文的翻译207

8.1 Gettysburg Address210

8.2 The Adventure of Chou The Adventure of Chou216

8.3 鬼故事一则226

第九章 学术论文类的翻译233

第三篇 辅助篇269

第十章 英文俗语及常用句中译271

第十一章 中文成语及俗常用句英译319

第十二章 窥入赘句的原意347

参考书目356

索引357

热门推荐