图书介绍

跨文化管理 一个知识管理的视角PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

跨文化管理 一个知识管理的视角
  • 霍尔顿著;康青等译 著
  • 出版社: 北京:中国人民大学出版社
  • ISBN:7300073786
  • 出版时间:2006
  • 标注页数:335页
  • 文件大小:43MB
  • 文件页数:360页
  • 主题词:跨国公司-企业文化-企业管理

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

跨文化管理 一个知识管理的视角PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一篇 人类学留下的令管理界尴尬的遗产3

第1章 文化:名不副实的替罪羊3

沼泽、地震和不治之症3

五个微型案例5

针对五个微型案例的综合评论13

运作上的斑马类比法:需要改变观点15

第2章 文化:人类学家的遗产19

对跨文化管理文献的首次反思20

文化:纷繁的定义23

本质性文化28

本质主义文化概念的负面影响30

文化休克的倾向32

跨文化管理文献:沼泽与大象36

第3章 《文化后果》一书的影响45

引言46

网络构建与组织学习47

低语境与高语境的颠倒表现50

文化周期表53

跨文化管理:对过去的执著55

文献的主要缺陷57

跨文化管理的新视野61

有必要重新设定跨文化管理的概念性基础64

第4章 驾驭知识管理72

引言73

作为一种管理概念的知识73

知识管理80

知识工作84

跨文化问题89

尾声:天下并无新鲜事93

第5章 作为知识管理客体的文化99

引言99

公司知识历史概念100

背景知识的问题105

受访公司与研究方法107

追求文化的知识导向概念109

第二篇 案例研究:从知识管理的角度解读文化115

第6章 案例研究1 诺和诺德公司:作为跨文化协调工作的跨文化管理115

引言115

公司背景116

研究方法118

愿景21和诺和诺德的管理之道119

跨文化协调者概念123

跨文化协调工作的目标和整体运作128

跨文化协调工作之前的过程131

跨文化协调工作本身132

跨文化协调工作之后134

跨文化协调工作:一次中期的回顾134

作为跨文化管理的跨文化协调工作137

作为一支多文化、多语言团队的自我管理137

与分支机构间的交流138

作为知识管理的跨文化协调工作139

诺和诺德式跨文化协调工作在多大程度上具有借鉴作用?141

尾声:跨文化协调者为期三年的经历142

第7章 案例研究2 松下电器公司:一部学习型历史147

引言147

研究方法149

主要的知识管理主题和问题150

案例研究的结构151

一个具有时代性和超时代性的人物151

1894—1929年:100日元的投资153

1930—1945年:宏大的愿景和有趣的时代(根据中国格言)156

1945—1956年:困境中重聚财富,招才纳贤159

1956—1961年:面临退休161

1961—1989年:慈善家和管理思想家162

国际化和全球化164

全球化论述168

跨文化管理问题169

尾声170

知识管理视角170

第8章 案例研究3 乐高集团公司:转换身份知识174

引言174

公司背景175

研究方法178

全球化使命178

乐高集团公司的价值观和身份180

乐高媒体国际公司184

乐高集团公司在美国的革命186

跨文化管理问题191

知识管理视角194

作为跨文化知识转换的管理身份195

知识管理视角的管理身份196

尾声:仍然是一家优秀的丹麦公司198

引言199

第9章 案例研究4 苏兹尔基建公司:创建一支成功型团队199

公司背景200

研究方法202

一支成功型团队的概念203

苏兹尔基建公司的研究院204

有关“2002年愿景与战略”的研讨会206

P团队与专门知识圈208

苏兹尔基建公司CBX:一名新成员的印象210

CBX参与研讨会211

荷兰人的观点212

跨文化视角215

知识管理视角216

与会者的反馈217

谈谈音乐的问题219

第三篇 重新设计作为一个知识领域的跨文化管理223

第10章 交流平台和人际网络中的跨文化管理223

对案例研究的反思224

引言224

经济全球化中的四家公司及它们的背景:相同特征和不同特征226

跨文化交流平台的管理228

组织学习与网络构建的跨文化重要特征233

四家公司的跨文化管理行为比较236

学习与网络构建背后所看不见的活动238

第11章 语言:管理界缺失的大陆242

引言242

一个修改过的文化概念243

交互式翻译245

语言与管理247

寻求卓越语言253

第12章 翻译共同知识的艺术262

引言263

转换与翻译263

四家受访公司中跨文化管理知识的翻译265

跨文化知识管理:难度与吸收能力270

文化知识的三个领域273

日本:一般文化知识的三个范例279

松下:特殊文化知识的三个范例281

可转换性与翻译283

跨文化沟通290

跨文化沟通:氛围的作用294

结论297

第13章 重新描绘跨文化管理领域303

对论点的概括性回顾304

引言304

文化、组织能力和核心竞争力306

重新描绘跨文化管理领域313

跨文化经理315

作为沟通者的跨文化经理317

作为全球性知识工人的跨文化经理320

对管理研究人员和教育者、跨文化培训师和从业人员的启示323

后记:一个警世故事335

热门推荐