图书介绍
跨文化管理 一个知识管理的视角PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![跨文化管理 一个知识管理的视角](https://www.shukui.net/cover/4/30504519.jpg)
- 霍尔顿著;康青等译 著
- 出版社: 北京:中国人民大学出版社
- ISBN:7300073786
- 出版时间:2006
- 标注页数:335页
- 文件大小:43MB
- 文件页数:360页
- 主题词:跨国公司-企业文化-企业管理
PDF下载
下载说明
跨文化管理 一个知识管理的视角PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一篇 人类学留下的令管理界尴尬的遗产3
第1章 文化:名不副实的替罪羊3
沼泽、地震和不治之症3
五个微型案例5
针对五个微型案例的综合评论13
运作上的斑马类比法:需要改变观点15
第2章 文化:人类学家的遗产19
对跨文化管理文献的首次反思20
文化:纷繁的定义23
本质性文化28
本质主义文化概念的负面影响30
文化休克的倾向32
跨文化管理文献:沼泽与大象36
第3章 《文化后果》一书的影响45
引言46
网络构建与组织学习47
低语境与高语境的颠倒表现50
文化周期表53
跨文化管理:对过去的执著55
文献的主要缺陷57
跨文化管理的新视野61
有必要重新设定跨文化管理的概念性基础64
第4章 驾驭知识管理72
引言73
作为一种管理概念的知识73
知识管理80
知识工作84
跨文化问题89
尾声:天下并无新鲜事93
第5章 作为知识管理客体的文化99
引言99
公司知识历史概念100
背景知识的问题105
受访公司与研究方法107
追求文化的知识导向概念109
第二篇 案例研究:从知识管理的角度解读文化115
第6章 案例研究1 诺和诺德公司:作为跨文化协调工作的跨文化管理115
引言115
公司背景116
研究方法118
愿景21和诺和诺德的管理之道119
跨文化协调者概念123
跨文化协调工作的目标和整体运作128
跨文化协调工作之前的过程131
跨文化协调工作本身132
跨文化协调工作之后134
跨文化协调工作:一次中期的回顾134
作为跨文化管理的跨文化协调工作137
作为一支多文化、多语言团队的自我管理137
与分支机构间的交流138
作为知识管理的跨文化协调工作139
诺和诺德式跨文化协调工作在多大程度上具有借鉴作用?141
尾声:跨文化协调者为期三年的经历142
第7章 案例研究2 松下电器公司:一部学习型历史147
引言147
研究方法149
主要的知识管理主题和问题150
案例研究的结构151
一个具有时代性和超时代性的人物151
1894—1929年:100日元的投资153
1930—1945年:宏大的愿景和有趣的时代(根据中国格言)156
1945—1956年:困境中重聚财富,招才纳贤159
1956—1961年:面临退休161
1961—1989年:慈善家和管理思想家162
国际化和全球化164
全球化论述168
跨文化管理问题169
尾声170
知识管理视角170
第8章 案例研究3 乐高集团公司:转换身份知识174
引言174
公司背景175
研究方法178
全球化使命178
乐高集团公司的价值观和身份180
乐高媒体国际公司184
乐高集团公司在美国的革命186
跨文化管理问题191
知识管理视角194
作为跨文化知识转换的管理身份195
知识管理视角的管理身份196
尾声:仍然是一家优秀的丹麦公司198
引言199
第9章 案例研究4 苏兹尔基建公司:创建一支成功型团队199
公司背景200
研究方法202
一支成功型团队的概念203
苏兹尔基建公司的研究院204
有关“2002年愿景与战略”的研讨会206
P团队与专门知识圈208
苏兹尔基建公司CBX:一名新成员的印象210
CBX参与研讨会211
荷兰人的观点212
跨文化视角215
知识管理视角216
与会者的反馈217
谈谈音乐的问题219
第三篇 重新设计作为一个知识领域的跨文化管理223
第10章 交流平台和人际网络中的跨文化管理223
对案例研究的反思224
引言224
经济全球化中的四家公司及它们的背景:相同特征和不同特征226
跨文化交流平台的管理228
组织学习与网络构建的跨文化重要特征233
四家公司的跨文化管理行为比较236
学习与网络构建背后所看不见的活动238
第11章 语言:管理界缺失的大陆242
引言242
一个修改过的文化概念243
交互式翻译245
语言与管理247
寻求卓越语言253
第12章 翻译共同知识的艺术262
引言263
转换与翻译263
四家受访公司中跨文化管理知识的翻译265
跨文化知识管理:难度与吸收能力270
文化知识的三个领域273
日本:一般文化知识的三个范例279
松下:特殊文化知识的三个范例281
可转换性与翻译283
跨文化沟通290
跨文化沟通:氛围的作用294
结论297
第13章 重新描绘跨文化管理领域303
对论点的概括性回顾304
引言304
文化、组织能力和核心竞争力306
重新描绘跨文化管理领域313
跨文化经理315
作为沟通者的跨文化经理317
作为全球性知识工人的跨文化经理320
对管理研究人员和教育者、跨文化培训师和从业人员的启示323
后记:一个警世故事335