图书介绍
口译基础教程PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![口译基础教程](https://www.shukui.net/cover/38/30443275.jpg)
- 邓礼红主编 著
- 出版社: 北京:对外经济贸易大学出版社
- ISBN:7566316752
- 出版时间:2016
- 标注页数:125页
- 文件大小:40MB
- 文件页数:112页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
口译基础教程PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一部分 口译理论篇3
第一单元 口译导论Introduction to Interpretation3
Section Ⅰ 口译的定义及特点3
Section Ⅱ 口译的分类4
Section Ⅲ 口译的过程和主要环节4
Section Ⅳ 口译员应具备的素质5
Section Ⅴ 口译的评价标准6
Section Ⅵ 口译职业准则6
第二部分 口译技巧篇9
第二单元 译前准备Preparation before Interpretation9
Section Ⅰ 口译技巧9
Section Ⅱ 技巧训练10
Section Ⅲ 口译词汇10
Section Ⅳ 日积月累12
第三单元 口译听解Listening Comprehension in Interpretation14
Section Ⅰ 口译技巧14
Section Ⅱ 技巧训练15
Section Ⅲ 口译词汇15
Section Ⅳ 日积月累16
第四单元 口译记忆(上)Memory Skills in Interpretation(Ⅰ)18
Section Ⅰ 口译技巧18
Section Ⅱ 技巧训练18
Section Ⅲ 口译词汇19
Section Ⅳ 日积月累20
第五单元 口译记忆(下)Memory Skills in Interpretation (Ⅱ)22
Section Ⅰ 口译技巧22
Section Ⅱ 技巧训练23
Section Ⅲ 口译词汇24
Section Ⅳ 日积月累25
第六单元 口译笔记(上)Note-taking in Interpretation(Ⅰ)26
Section Ⅰ 口译技巧26
Section Ⅱ 技巧训练27
Section Ⅲ 口译词汇28
Section Ⅳ 日积月累29
第七单元 口译笔记(下)Note-taking in Interpretation (Ⅱ)31
Section Ⅰ 口译技巧31
Section Ⅱ 技巧训练36
Section Ⅲ 口译词汇36
Section Ⅳ 日积月累37
第八单元 语篇分析Discourse Analysis39
Section Ⅰ 口译技巧39
Section Ⅱ 技巧训练40
Section Ⅲ 口译词汇41
Section Ⅳ 日积月累42
第九单元 目的语信息重组Reconstruction in Target Language44
Section Ⅰ 口译技巧44
Section Ⅱ 技巧训练47
Section Ⅲ 口译词汇48
Section Ⅳ 日积月累49
第十单元 数字传译(上)Figures Interpretation (Ⅰ)51
Section Ⅰ 口译技巧51
Section Ⅱ 技巧训练54
Section Ⅲ 口译词汇55
Section Ⅳ 日积月累56
第十一单元 数字传译(下)Figures Interpretation (Ⅱ)58
Section Ⅰ 口译技巧58
Section Ⅱ Ⅱ技巧训练59
Section Ⅲ 口译词汇60
Section Ⅳ 日积月累61
第十二单元 口译中的应变技巧Coping Tactics in Interpretation63
Section Ⅰ 口译技巧63
Section Ⅱ 技巧训练64
Section Ⅲ 口译词汇65
Section Ⅳ 日积月累66
第十三单元 口译中的演讲技巧Public Speaking in Interpretation68
Section Ⅰ 口译技巧68
Section Ⅱ 技巧训练70
Section Ⅲ 口译词汇70
Section Ⅳ 日积月累72
第十四单元 口译中的跨文化交际Cross-Cultural Communication in Interpretation73
Section Ⅰ 口译技巧73
Section Ⅱ 技巧训练74
Section Ⅲ 口译词汇75
Section Ⅳ 日积月累77
第十五单元 视译Sight Translation78
Section Ⅰ 口译技巧78
Section Ⅱ 技巧训练79
Section Ⅲ 口译词汇79
Section Ⅳ 日积月累81
第十六单元 多任务处理Multi-tasking83
Section Ⅰ 口译技巧83
Section Ⅱ 技巧训练84
Section Ⅲ 口译词汇84
Section Ⅳ 日积月累85
第三部分 口译练习篇89
1.宴会致辞89
2.游览须知89
3.餐桌礼仪89
4.中国的传统节日文化90
5.中国的教育政策91
6.出国留学的好处91
7.体育交流92
8.中国进出口商品交易会(广交会)概况92
9.经济发展与合作93
10.了解中国的崛起93
11.产品发布93
12.发展中国的技术产业94
第四部分 附录篇97
国务院机构英文译名97
AIIC:Code of Professional Ethics 会议口译员职业道德守则100
口译学习网站105
技巧训练参考答案Keys to Exercise of Interpreting Skills107
参考文献125