图书介绍
江枫论文学翻译及汉语汉字PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![江枫论文学翻译及汉语汉字](https://www.shukui.net/cover/39/34905256.jpg)
- 江枫著 著
- 出版社: 北京:华文出版社
- ISBN:9787507521283
- 出版时间:2009
- 标注页数:315页
- 文件大小:17MB
- 文件页数:327页
- 主题词:文学-翻译-文集;汉字-文字学-文集
PDF下载
下载说明
江枫论文学翻译及汉语汉字PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
一 文学翻译,形似而后神似3
形似而后神似——在全国第一次英语诗歌翻译研讨会上的发言3
再谈形似与神似——在全国第三届英语诗歌翻译研讨会上的发言10
以有尽之言传无穷诗意——浅谈汉诗外译19
译,无信不立——在第四届典籍翻译研讨会上的发言32
以“似”致“信”的译诗道路——卞之琳译诗艺术浅识40
ULYSSES是不是天书——萧乾、金隄两家译本抽样53
形神兼备:诗歌翻译的一种追求——接受南京大学许钧教授访谈录60
傅雷,一位被误读了的语言艺术家——读傅雷译作部分评论有感72
翻译,应该有中国学派的理论——《江枫文学翻译评论自选集》代序88
二 译,岂可不求忠实95
欺世盗名侵权之风不可长——读《世界诗库》二、七两卷95
新世纪的新译论”点评——A Refutation to the So-called New Translation Theory116
学术有假,不可不察——读许渊冲的《文学与翻译》133
答谢天振先生的“恭维“——对一种伪翻译学反思的反思136
先生,水已够浑,幸勿再搅——驳谢天振先生又一谬论154
就《暴风雨夜》译文答辜正坤先生166
就《暴风雨夜》译文再答辜正坤先生176
朱生豪的话,未必就是真理201
公正,是一切评论的道德底线——读商瑞芹《查良铮英诗汉译研究》213
三 汉字,有效的文化载体235
拼形表意:世界文字发展的共同方向——在中国现代文学馆的一次演讲235
文字改革 不妨暂停——浅议汉字的恶性简化260
流毒犹在 岂可打住——再议汉字的恶性简化267
汉语啊汉语,危机,却在哪里274
汉字并不难学——反对妖魔化汉字290
是学术争论还是政治陷害——驳苏培成和伍铁平的恶意诽谤293
就繁简之争四答王立群306