图书介绍

美国词语的掌故PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

美国词语的掌故
  • 萨克利夫(Sutcliffe,H.),伯曼(Berman,H.)编写 陈谷华译 著
  • 出版社: 北京:中国对外翻译出版公司
  • ISBN:90220·12
  • 出版时间:1983
  • 标注页数:402页
  • 文件大小:12MB
  • 文件页数:414页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

美国词语的掌故PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

CONTENTSHELLO PAGE1

目录页次哈啰3

YANKEE5

扬基佬7

OKAY9

行啊11

INDIAN13

印第安人15

INDIAN SUMMER17

印第安之夏19

POWWOW21

咆哇23

CANOE25

桦皮舟27

SHE NANDOAH29

谢南多亚河31

SEQUOIA33

席夸雅35

TOMAHAWK-HATCHET-AX37

战斧-短斧-斧子39

TO TALK TURKEY41

谈火鸡43

CAUCUS45

秘密会议47

MUGWUMP49

独立分子51

GERRYMANDER53

不公正地划分选区55

STUMP57

树桩59

MAVERICK61

自行其是的人63

GOBBLEDEGOOK65

装腔作势的罗嗦文章67

LAME DUCK69

跛鸭71

TO PASS THE BUCK(by Deborah Potter)73

推卸责任(德博拉·波特)75

JAWBONING77

动嘴79

BITE THE BULLET81

咬住子弹82

TO PLAY POSSUM83

装负鼠85

TO LOGROLL87

滚木头89

SUCKER91

吃奶的人93

RIPOFF95

扯掉97

OVER A BARREL99

趴在桶上101

TO BARN STORM103

页次四处游说105

TO STONEWALL107

顶住109

MUCKRAKER111

专揭丑事的人113

PHILADELPHIA LAWYER115

费城律师117

BY THE GRAPEVINE119

小道消息121

BOGUS123

冒牌124

WEDDED WORDS—NIP AND TUC K;HEM AND HAW125

结合词组(势均力敌;哼哼哈哈)128

CORN-CLICHES-BROMIDES131

庸俗语言和陈词滥调133

ALL THUMBS135

全是拇指137

COME HAT IN HAND139

手持帽子求人141

TIGHTFISTED143

手攥得紧紧的145

HANDWRITING ON THE WALL147

墙上的字148

PAY THROUGH THE NOSE149

用鼻子偿付151

NOSE OUT OF JOINT153

鼻子拧了155

THE EYE AND ITS PHRASES157

眼睛及其有关的习语159

APPLE PIE ORDER161

象苹果饼一般整齐163

APPLE POLISHER165

擦苹果的人167

STIFF UPPER LIP169

倔强的上唇171

SKIN OF MY TEETH173

牙齿上的皮175

FROM THE HEART177

发自内心179

PAIN IN THE NECK181

脖子疼183

CHIP ON THE SHOULDER185

肩上搁了块碎片187

BONE TO PICK189

剔骨头191

SKELETON IN THE CLOSET193

藏在衣橱里的骷髅195

ACHILLE S HEEL197

阿喀琉斯的脚跟199

WHITE HAIRED BOY201

幸运儿203

HAIR OF THE DOG205

从狗身上拔根毛206

DOG PHRASES207

和狗有关的习语209

THE CAT211

猫213

TO BELL THE CAT215

页次给猫系上铃铛217

HOLDING THE BAG219

捧口袋221

TO BUFFALO223

摆野牛阵225

TO BEEF227

牛叫229

DARK HORSE231

黑马233

HORSE O F ANOTHER COLOR235

另一种颜色的马237

ON HIS HIGH HORSE239

骑高头大马241

BEARS AND BULLS243

熊和牛245

GOLDBRICK247

假金砖249

BONANZA251

好运气253

PAN255

淘金257

WILDCAT259

野猫261

WEASEL263

黄鼠狼265

TO BREAK THE ICE267

打破坚冰269

TO GET THE DROP ON ONE271

先发制人273

TO EAT CROW275

吃乌鸦277

TO GO HAYWIRE279

捆干草的铁丝281

YOUR JOHN HANCOCK283

你的亲笔签名285

NOT WORTH A RAP287

分文不值289

AX TO GRIND(by Thomas Eichler)291

有斧子要磨(托马斯·艾克勒)293

SCOFFLAW295

嘲弄法律者297

YOUR NAME WILL BE MUD299

你的名字将成为污泥301

FIX303

弄305

HUH,UH UH,AND UM307

嗬、呃呃和呣309

VASELINE311

凡士林313

BELITTLE315

贬小317

SNEAKER319

“斯尼科”鞋321

GETTING DOWN TO BRASS TACKS323

触及铜钉325

FILIBUSTER(by Frank Beardsley)327

冗长演说战术(法兰克·比尔兹利)329

BUNK(by Frank Beardsley)331

页次废话(法兰克·比尔兹利)333

TO TOUCH ALL BASES(by Mike Pitts)335

触遍各垒(迈克·皮茨)337

JINX—HEX(byMike Pitts)339

不祥之兆(迈克·皮茨)341

HAM ACTOR(by Susan Cohen)343

火腿演员(苏珊·科恩)345

TO TALK THROUGH YOUR HAT(by Susan Cohen)347

透过帽子讲话(苏珊·科恩)349

TO FACE THE MUSIC(by Deborah Potter)351

面对音乐(德博拉·波特)353

KEEPING UP WITH THE JONESES(by Carol Richards)355

赶上琼斯家(卡罗尔·理查兹)357

SHILLY SHALLY(by Carol Richards)359

犹犹豫豫(卡罗尔·理查兹)361

DEADBEAT(by Susan Cohen)363

死不还钱(苏珊·科恩)364

BUFF365

救火迷367

WINDFALL(by Thomas Eichler)369

意外收获(托马斯·艾克勒)371

A BLUE STREAK373

蓝光375

BLUESTOCKING(by Susan Cohen)377

蓝长袜(苏珊·科恩)379

TIN PAN ALLEY(by Susan Cohen)381

洋铁锅巷(苏珊·科恩)383

DISC JOCKEY(by Mike Pitts)385

唱片骑师(迈克·皮茨)387

THE LAST STRAW389

最后那根稻草391

英文索引393

热门推荐