图书介绍
中译外研究 第6辑PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![中译外研究 第6辑](https://www.shukui.net/cover/61/34539534.jpg)
- 王铭玉主编 著
- 出版社: 北京:高等教育出版社
- ISBN:9787040483635
- 出版时间:2017
- 标注页数:248页
- 文件大小:35MB
- 文件页数:256页
- 主题词:汉语-翻译-文集
PDF下载
下载说明
中译外研究 第6辑PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
文献翻译1
地道表述:习近平论文艺要点翻译探究&林巍2
党的十八大以来一些重要概念日译时的若干思考&范大祺12
从对外传播角度探析“十三五”规划建议的俄译&肖德强21
对毛泽东《在延安文艺座谈会上的讲话》两个英文译文的翻译批评——基于赖斯文本功能理论的视角&朱蕾28
从翻译语域流变、语篇连贯与交际事件来看1992年《邓小平南巡讲话》的两种英译版本&尹佳38
文学翻译45
中国传统文论外译批评基本标准初探&张媛46
《诗经》英译研究的功能语言学途径——以《东门之墠》的经验功能分析为例&高博 吴晓龙52
修辞视阈下的《红楼梦》回目法译评析&郭玉梅61
基于语料库的莫言小说英译语言特征考察&黄永新 张黎黎72
从沙博理的对外翻译看中国文学之传播&王陆陆 任东升84
汉英翻译中模糊美感的挽留与再现——以《荷塘月色》两译本为例&徐洁94
霍克斯、杨宪益《红楼梦》英译本第二十八回对比分析&徐丽104
从W.J.F.詹纳尔《西游记》译本再看“信达雅”&杨岑111
《米》中的先锋性元素的翻译探讨&郑贞 吴建 张韵菲117
文化翻译127
建构自我文化形象与文化输出:以《中国文学》(英文版)对鲁迅形象的经典化重构为例&张媛128
从翻译改写视角解读“寒山诗”的落寞与繁华&谢程程139
《长河》解说词多重互文翻译探索&王昌玲147
翻译纵横157
笔译中的心理组块及其对翻译单位的影响&陈友勋158
基于目的论的委婉语隐喻翻译探析&崔璇 卢卫中172
文章报国华夏梦 英文著译中国心——语际转换模式视阈下《吾国与吾民》中的中国英语探析&冯智强 吕松博179
不同历史时期口译场域的译员角色考察——一个社会学的视角&胡娟192
语境分析在语篇翻译中的作用&王雪莹200
生态空间生产视域下的翻译地理学范式研究&许建忠 鹿彬207
从依附性原则看中医英译&刘春梅226
翻译教学235
狭义互文性能指导翻译实践——与曹山柯教授的商榷&何瑞清236
翻译专业教师发展模式考察——“出国研修”模式的调查与分析&刘旸243