图书介绍
英语名词术语翻译手册PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![英语名词术语翻译手册](https://www.shukui.net/cover/70/32839345.jpg)
- 李知宇,李中和编著 著
- 出版社: 北京:中国科学技术出版社
- ISBN:7504628778
- 出版时间:2000
- 标注页数:458页
- 文件大小:9MB
- 文件页数:472页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
英语名词术语翻译手册PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
上编 英语名词术语翻译法3
第一章 翻译概论3
一、什么是翻译3
二、翻译的基础3
三、理解与表达4
四、翻译与英语语法6
五、翻译与逻辑7
六、翻译与思路8
七、翻译与耐心10
八、词源11
九、名词性习语12
第二章 翻译的难点——名词术语14
一、牛奶路和银河——专业对口14
二、电池和细胞——专业交叉15
三、电子学和电子设备——旧词添新义15
四、振动机和振动台——异词同义判断16
五、有机体和生物体——同义译名选择16
六、饮食与议会——“多义”意识17
七、坏和不良——约定俗成17
九、预备桩和反应堆——串联18
八、国家和州——词源18
十、短路……——局限性19
十一、结束语22
第三章 名词术语翻译要求23
一、准确23
二、简明25
三、统一26
第四章 直译、意译、音译、音意兼译28
一、直译28
二、意译28
三、音译29
四、音意兼译30
第五章 翻译十法31
一、顺从31
二、省略31
三、加词33
四、重复34
五、转换34
六、还原35
七、配合36
八、调序37
九、定组41
十、重新组合42
第六章 翻译的灵活性44
一、直译与意译两可44
二、“十法”的灵活性45
三、形容词和普通名词的影响45
四、新名词46
第一章 误译例析49
一、隔行、即外行49
下编 英语名词术语翻译例析及4000例49
二、硬译50
三、似是而非51
四、泛泛不已51
五、从一而终52
六、望词生义53
七、主导词不清54
八、词义误解55
九、词源不清55
十、大写误人56
十一、语法忽略56
十二、词句不分57
十三、文字松散58
十四、省略不当58
十五、定组不当59
十六、调序出错59
十七、简明脱节60
十八、前后混淆61
十九、照旧未改62
二十、以讹传讹63
二十一、蓝本有误64
二十二、无的放矢65
二十三、礼多人怪66
二十四、各行其是66
二十五、其它67
第二章 英语名词术语翻译4000例68
附录454
一、英美拼法差异对照表454
二、英美同义异形词对照表454
三、英美同形异义词对照表455
四、英汉译音音表456
主要参考辞书457