图书介绍
译作序跋 历史与叙述的多重镜像PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![译作序跋 历史与叙述的多重镜像](https://www.shukui.net/cover/27/32491135.jpg)
- 朱灵慧著 著
- 出版社: 武汉:武汉大学出版社
- ISBN:9787307206458
- 出版时间:2018
- 标注页数:240页
- 文件大小:71MB
- 文件页数:248页
- 主题词:外国文学-序跋-文学研究-文集
PDF下载
下载说明
译作序跋 历史与叙述的多重镜像PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
导论1
一、研究对象与方法1
二、研究现状及局限4
三、研究思路与视角10
四、研究创新与难点14
第一章 概述:译作序跋概念、传统与特性16
第一节 序跋的概念与传统19
第二节 序跋与翻译作品21
一、译作序跋勾勒22
二、译作序跋分类25
第三节 特性:历史与文本的互动29
一、“书里边”与“书外边”29
二、历史真实与文本叙述31
三、文本意义与当下解读34
四、译作序跋:在新历史主义的理论话语中35
小结37
第二章 门槛:序跋之于译作解读40
第一节 门槛:序跋之于文本解读41
一、序跋:读者迈入作品的门槛41
二、设想:缺失副文本的文本44
第二节 译者—序跋—读者48
一、序跋:阐释与遮蔽49
二、译者与序跋53
三、读者与序跋57
小结61
第三章 散论:序跋之于译论肇始——以佛经经序为例63
第一节 经序作者:从笔受到君王63
一、多元的作者身份65
二、特殊的经序文体70
第二节 叙述方式:账簿式与介入式77
一、“账簿式”的记录77
二、“介入式”的评述83
第三节 佛经经序与译论肇始87
一、形式与内容——叙述方式对传统译论的影响88
二、蕴意与表象——叙述脉络与传统译论的解读90
三、佛经经序:中国译论之肇始97
小结100
第四章 描写:序跋之于翻译规范——以晚清小说翻译为例102
第一节 主题:晚清小说译作序跋掠影104
一、主题一:传统小说的地位106
二、主题二:救亡图存的政治呼声110
三、主题三:中外文学作品的比较114
第二节 方式:序跋的叙述特征考察118
一、叙述结构:分离与聚合120
二、叙述干预:隐形与显身125
三、叙述声音:个人叙述与集体叙述129
第三节 规范:从序跋中的翻译论说说起132
一、译介观念:为“我”所用132
二、译介方式:译述盛行134
三、翻译规范:偏离与回归139
四、晚清翻译对翻译规范研究的启示141
第四节 个案:林纾译作序跋146
一、翻译动机:百部虞初救世心148
二、进退之间:中学与西学152
三、异域境遇:林译序中的哈葛德158
小结169
第五章 途径:序跋之于文学译介——以“五四”时期翻译为例171
第一节 新文学影响下的序跋171
一、“五四”新文学的主要冲击171
二、译作序跋的特征174
第二节 译作序跋的叙述话语177
一、关于文学的叙述177
二、关于翻译的叙述181
三、话语功能与叙述逻辑184
第三节 个案:以周作人译作序跋为例187
一、“自觉”的序跋观188
二、作为新文学实践的序跋190
小结194
第六章 史料:序跋之于中国翻译史书写196
第一节 序跋作为传统译论史料的特性197
一、优劣之辨:散论与专论197
二、用途之辨:史料与史实202
三、史料解读与研究视角204
第二节 译作序跋与中国翻译史书写207
一、中国翻译史书写现状207
二、序跋与中国翻译史书写210
第三节 序跋参与中国翻译史书写的模式212
一、边缘与中心的叙述213
二、单线与复调的叙述216
三、序跋的叙述与翻译史的叙述218
小结221
结语223
一、译作序跋:多重的镜像223
二、译作序跋之研究意义224
三、序跋研究的可能局限225
参考文献227