图书介绍

民国时期四部英语女性成长小说中译研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

民国时期四部英语女性成长小说中译研究
  • 贺赛波著 著
  • 出版社: 武汉:武汉大学出版社
  • ISBN:9787307207776
  • 出版时间:2019
  • 标注页数:287页
  • 文件大小:89MB
  • 文件页数:296页
  • 主题词:英语-妇女文学-小说-文学翻译-研究-中国-民国

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

民国时期四部英语女性成长小说中译研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

绪论1

第一节 性别视角下的翻译批评现状2

一、性别视角下的西方翻译批评3

二、性别视角下的国内翻译批评10

第二节 相关理论模式对性别视角下的翻译批评的意义13

一、热奈特的副文本理论与(性别视角下的)翻译批评16

二、女性成长小说研究26

三、文体学与(性别视角下的)翻译批评37

第三节 研究对象、方法、意义和基本结构42

一、研究对象及其批评局限性42

二、研究方法44

三、研究意义49

四、基本结构51

第一章 民国时期社会女性意识的崛起53

第一节 清末民初的社会女性意识53

第二节 民国时期的社会女性意识62

一、参政意识63

二、经济地位意识66

三、教育平等意识71

四、婚恋自由意识74

第三节 民国时期女性意识的文学折射与典范投射78

一、文学折射78

二、典范投射83

小结86

第二章 《傲慢与偏见》:成长主线与杨缤译本考察88

第一节 翻译副文本分析89

一、吴宓的“序”与外副文本89

二、杨缤的“评传”与外副文本98

第二节 《傲慢与偏见》的女性成长小说批评104

第三节 成长主线与译者的翻译选择108

一、错误认识后的明智之选109

二、“视觉领域”的成长116

小结123

第三章 《大地的女儿》:成长主线与林宜生译本考察125

第一节 女性主义主题与语言形式特征127

第二节 翻译副文本分析131

一、出版商的内副文本132

二、献辞141

三、杨铨的“序”与外副文本142

四、林宜生的“译后”145

第三节 《大地的女儿》的女性成长小说批评147

第四节 成长主线与译者的翻译选择149

一、自身发展与情感束缚的冲突及选择151

二、对男女不平等认识的逐步加深157

三、价值观的变化164

小结166

第四章 《简·爱》:成长主线与伍光建译本和李霁野译本考察168

第一节 翻译副文本分析171

一、伍光建译本的副文本分析171

二、李霁野译本的副文本分析177

第二节 《简·爱》的女性成长小说批评183

第三节 成长主线与译者的翻译选择188

一、视域的逐渐扩大189

二、声音的获得和增强199

三、从被动静态到主动动态的成长205

小结216

第五章 《飘》:成长主线与傅东华译本考察218

第一节 翻译副文本分析221

一、翻译内副文本分析222

二、翻译外副文本分析225

第二节 《飘》的女性成长小说批评227

第三节 成长主线与译者的翻译选择229

一、战前抗拒社会女性规约和呈现自然本性230

二、战时和战后抛弃女性规约和特质、勇担一家之任235

三、重建时期显现男性化的自主能力241

小结246

结语248

参考文献252

附录 英文专门术语中译一览表283

后记285

热门推荐