图书介绍
翻译研究新视野PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![翻译研究新视野](https://www.shukui.net/cover/9/31960207.jpg)
- 刘海娜编著 著
- 出版社: 长春:吉林大学出版社
- ISBN:9787567775923
- 出版时间:2016
- 标注页数:201页
- 文件大小:28MB
- 文件页数:209页
- 主题词:翻译学
PDF下载
下载说明
翻译研究新视野PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 当代翻译理论1
第一节 绪论1
一、概述:翻译理论的职能和基本原则1
二、翻译研究的基本指导原则3
三、翻译学的基本理论原则4
第二节 翻译学的性质及科学构架9
一、翻译理论的发展概略9
二、翻译学的开放性10
三、翻译学学科架构:内部系统10
四、翻译学多维共同体11
第三节 翻译理论基本模式12
一、翻译理论的对象性和对策性12
二、基本理论模式的依据和依归14
三、翻译理论必须重描写14
四、语义结构的核心作用及架构手段18
五、形式对应的功能观19
六、翻译理论基本模式中的功能规范21
第四节 翻译的意义理论与理解理论22
一、意义对翻译的意义22
二、语际意义转换的制约条件28
三、翻译的理解理论31
四、翻译的任务、特征和翻译者的条件33
五、翻译思想初论35
第五节 翻译的思维简论37
一、概述:逻辑思维与形象思维37
二、翻译思维的基本特征38
三、换码的思维过程39
四、翻译思维的发展机制40
五、翻译思维机制中的综合:句子和语段44
第二章 翻译研究新视野47
第一节 当代国际译学研究的最新趋势47
一、西方翻译研究史的回顾与反思47
二、当代西方翻译研究的三大突破和两大转向55
三、俄罗斯、东欧翻译研究的最新进展66
第二节 比较文学与翻译研究75
一、翻译研究:比较文学立场75
二、文学翻译:一种跨文化的创造性叛逆86
三、翻译:文化意象的失落与歪曲98
四、误译:不同文化的误解与误释104
第三节 翻译文学新概念105
第四节 当代文化理论与翻译研究110
一、解释学:作者本意和本文本意110
二、解构主义:对“忠实”翻译观的再思考113
三、多元系统理论:翻译研究领域的拓展115
第三章 功能语言学与翻译研究118
第一节 理论建构118
一、前沿动态118
二、翻译研究的功能语言学途径123
三、试论翻译研究的系统功能语言学模式128
四、论功能语言学视角的翻译质量评估模式132
第二节 语境理论与翻译140
一、从语境分析中看动态对等论的局限性140
二、语境层次理论与翻译研究142
二、从语境层次理论看语篇翻译145
第三节 纯功能理论与翻译149
一、功能语言学分析对翻译研究的启示149
二、《清明》英译文的人际功能探讨152
三、从语篇功能的角度看《清明》的几种英译本154
第四章 体育英语翻译研究155
第一节 体育英语翻译概论155
一、体育英语翻译的定义与目的155
二、体育英语翻译的标准155
三、体育翻译现状156
第二节 体育翻译功能与文本156
一、体育英语翻译性质与范围156
二、体育翻译文体特征157
第三节 体育英语翻译方法158
一、用一般现在时代替一般过去时158
二、用被动句式表达主动意义158
三、语言简洁精练,经常使用无主语的祈使句158
第五章 翻译研究方法概论160
第一节 方法论概述160
一、人文社会科学研究方法论概述160
二、人文社会科学研究方法体系162
三、翻译研究领域与常用的研究类型167
第二节 形式逻辑在翻译研究中的应用173
一、形式逻辑之基本概念174
二、推理与翻译研究178
三、论证与翻译研究182
第三节 归纳法和演绎法在翻译研究中的应用185
一、归纳法在翻译研究中的应用185
二、演绎法在翻译研究中的应用188
第四节 定性定量法在翻译研究中的应用189
一、定性研究与定量研究概述189
二、定性研究在翻译研究中的应用191
三、定量研究在翻译研究中的应用194
第五节 翻译研究中的规定性研究和描述性研究195
一、规定性翻译研究196
二、描述性翻译研究198
参考文献201