图书介绍
汉英翻译教学能力研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![汉英翻译教学能力研究](https://www.shukui.net/cover/18/31949982.jpg)
- 覃俐俐著 著
- 出版社: 北京:中央民族大学出版社
- ISBN:9787566011466
- 出版时间:2016
- 标注页数:338页
- 文件大小:105MB
- 文件页数:355页
- 主题词:英语-翻译-教学研究
PDF下载
下载说明
汉英翻译教学能力研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
绪论1
一、研究背景1
二、研究目的2
三、研究意义3
四、研究性质和方法4
五、本书结构5
第一章 文献综述7
第一节 翻译教师教学能力研究7
第二节 教师知识研究21
第三节 教师身份研究30
第四节 译入非母语教学研究38
第五节 本书的理论框架53
第二章 研究设计56
第一节 研究问题及关键概念的界定56
第二节 研究方法的确定60
第三节 研究问题的演变和研究对象的聚焦62
第四节 数据收集过程和收集工具70
第五节 数据分析75
第六节 研究的质量控制79
第七节 研究的伦理思考81
第三章 汉语母语教师个案——易老师84
第一节 易老师的汉英译者能力84
第二节 易老师的汉英翻译教学能力92
第三节 易老师将汉英译者能力转化为汉英翻译教学能力的“心理化”过程110
第四节 影响易老师“心理化”过程的因素117
第五节 易老师个案小结124
第四章 英语母语教师个案——John127
第一节 John的汉英译者能力127
第二节 John的汉英翻译教学能力134
第三节 John将汉英译者能力转化为汉英翻译教学能力的“心理化”过程152
第四节 影响John“心理化”过程的因素160
第五节 John个案小结167
第五章 合作教学中的汉语母语教师个案——向老师169
第一节 向老师的汉英译者能力169
第二节 向老师的汉英翻译教学能力175
第三节 向老师将汉英译者能力“心理化”为汉英翻译教学能力的过程193
第四节 影响向老师“心理化”过程的因素203
第五节 向老师个案小结209
第六章 合作教学中的双语教师个案——May212
第一节 May的汉英译者能力212
第二节 May的汉英翻译教学能力220
第三节 May将汉英译者能力转化为汉英翻译教学能力的“心理化”过程242
第四节 影响May“心理化”过程的因素251
第五节 May个案小结258
第七章 理解汉英翻译教学能力260
第一节 教师的汉英译者能力260
第二节 教师的汉英翻译教学能力267
第三节 教师将汉英译者能力转化为汉英翻译教学能力的“心理化”过程278
第四节 本章小结292
第八章 结论与启示294
第一节 结论294
第二节 创新与贡献296
第三节 研究启示298
第四节 研究局限和未来研究方向301
第五节 研究者的反思302
附录1 EMT职业译者能力框架(2009)310
附录2 EMT翻译教师能力框架(2013)314
附录3 研究者的日志317
附录4 课堂观察记录319
参考文献321
后记337