图书介绍

从《茶花女》到《流浪的星星》 启蒙的光辉与人性的力量PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

从《茶花女》到《流浪的星星》 启蒙的光辉与人性的力量
  • 许钧,施雪莹主编 著
  • 出版社: 北京:西苑出版社
  • ISBN:9787515105482
  • 出版时间:2016
  • 标注页数:251页
  • 文件大小:36MB
  • 文件页数:262页
  • 主题词:法语-文学翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

从《茶花女》到《流浪的星星》 启蒙的光辉与人性的力量PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

前言&许钧1

我对翻译批评的意见&赵少侯1

译事琐话&梁宗岱5

论直译——写给一个初学翻译的青年同志&焦菊隐7

是直译还是意译&闻家驷19

我走过的翻译道路&李健吾21

论文学翻译书&傅雷25

略论鲁迅的翻译理论和实践&沈宝基27

漫谈文学翻译&罗大冈34

译书漫忆——关于《红与黑》的翻译及其他&赵瑞蕻39

文学翻译的基本功&郑永慧57

谈重译——兼评许钧&许渊冲62

关于《红与黑》汉译的翻译——致许钧&郝运71

译诗断想&罗洛74

法语文学翻译与教学心得谈&桂裕芳81

法国文学在我国的翻译&陈宗宝91

萨特在中国的精神之旅&柳鸣九99

释“译作”&罗新璋114

翻译风格三议&王殿忠121

傅雷翻译文学经典与中国现代作家&钱林森130

从编辑角度漫谈文学翻译&韩沪麟135

翻译风格小议&郑克鲁138

翻译是一种阅读&徐和瑾140

谈罗新璋译的《红与黑》——兼谈罗新璋的翻译艺术&张成柱145

风格与译风&施康强153

何妨各行其道&施康强159

译书故事&周克希163

我译《红与黑》&郭宏安172

文学翻译亦应重形似&黄天源181

百年回顾——法国小说在我国的译介和研究&吴岳添188

“信”与文体&罗芃195

澄清文学翻译和翻译文学中的几个概念&佘协斌198

文学翻译再创造的度&许钧205

我译法国新小说&余中先216

翻译家任重道远&胡小跃220

什么是一首译诗?——以阿波利奈尔《米拉波桥》为例&树才224

漫漫翻译路&金龙格239

“不可译”或“再创造”&袁筱一244

热门推荐