图书介绍
天方书话 纵谈阿拉伯文学在中国PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
- 葛铁鹰著 著
- 出版社: 北京:首都师范大学出版社
- ISBN:7811190591
- 出版时间:2007
- 标注页数:540页
- 文件大小:37MB
- 文件页数:554页
- 主题词:文学研究-阿拉伯半岛地区
PDF下载
下载说明
天方书话 纵谈阿拉伯文学在中国PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一辑 大师缘3
鲁迅与《一千零一夜》——从《死魂灵》里的一个误译说起3
周作人的天方夜谭情结8
他不仅给国人送来了纪伯伦——茅盾翻译的阿拉伯女性小说22
附:凯尔凯勃38
对此公我们不能吝惜笔墨——中阿文学交流视野中的茅盾38
为他献上一个花篮——想起巴金捐赠的《天方夜谭》法文本45
丰腴的弁言,精深的见解——叶圣陶序《天方夜谭》48
从《先知》到“小朋友”——冰心与阿拉伯的一段缘分56
三族同胞一出戏——老舍/《国家至上》/回教文化研究会65
“是谁何时断片的梦景?”——追忆揣摩徐志摩梦游埃及诗之旅68
古文里吹出的阿拉伯风——林纾翻译的《大食故宫余载》78
三个源自阿拉伯的寓言——胡愈之翻译的《东方寓言集》84
胡愈之与冯宾符:我国中东问题研究的先驱91
新月与番石榴的相会——新诗才子朱湘翻译的阿拉伯古诗98
叶灵凤笔下的“天方书话”103
中阿比较文学研究的播火者——顾颉刚111
中国人翻译的第1部阿拉伯学术著作——刘半农所译《苏莱曼东游记》谈屑114
吕叔湘和《可怜的阿拉伯人》——兼及劳伦斯的《沙漠革命记》119
由《埃及古代史》想到夏鼐124
第二辑 译介记131
中国人翻译的第1篇阿拉伯小说131
附:留信待取处137
中国第1个翻译《悬诗》和《安塔拉传奇》的人——马宗融及其对阿拉伯文学译介的贡献137
徐卓呆和中国最早的《木乃伊》144
中国人创作的阿拉伯寓言147
附:亚拉伯的骆驼151
民国时期的《阿拉伯游记》151
《尼罗河与埃及之文明》及其他154
塔哈·侯赛因在中国最初的《日子》——1947年马俊武所译《童年的回忆》161
一次未竟全功的可贵尝试——马兴周和他的《阿拉伯故事丛书》167
中国对埃及现代作家群的首度介绍——“仅供参考”中的《今日的埃及作家》173
《在咖啡店里》:第1部汉译阿拉伯个人短篇集——兼谈未完成的“阿尔及利亚三部曲”176
一本既有益又有趣的历史小说——《古代埃及孩子的一天》180
高山流水遇知音——再说纪伯伦及其作品在中国183
关于梅女士的二三事189
有这样一个“圈外人”——闲话关注阿拉伯文学译介的杜渐193
译介时间·盗版本·禁书——也说马哈福兹及其作品在中国198
马哈福兹作品在英美的译介205
被遗忘角落的爱情——来自索马里的《芦荟恋歌》208
无巧不成书——阿拉伯第1部小说之新说211
沙比:永恒的流星219
名门之后翻译的阿拉伯小说——梅绍武与《灰烬的沉默》226
我为什么翻译这个“短篇”?228
附:中国之路239
第三辑 夜谈录239
无独有偶,妙趣天成——《一千零一夜》与中国章回体小说之比较239
新“天方夜谭”——纳训《一千零一夜》全译本被剽窃247
河北少儿版《一千零一夜》序251
千夜之花谁先采?255
周桂笙和他的《新庵谐译初编》264
《天方夜谭》知多少——写在《一千零一夜》汉译问世一百年之际272
《一千零一夜》的中国变奏285
《一千零一夜》的中国变奏(续)296
西洋千夜曲,难得几回闻——从庄裕安的《天方乐谭》说开去300
话说“十米长”——收集《一千零一夜》中译本杂感307
信不信由你:她在中国有1001个名字314
“西方夜谈”里的《沁园春·雪》320
1851:并非一场空欢喜——绣像小说之《天方夜谭选》322
第四辑 古籍钞329
沙海遗珠:《中国集》——世界上第1部关于中国的诗集329
造纸术西传中的中国女性——贾希兹《吝人列传》中透露的一个信息333
阿拉伯古籍中关于郑和船队的一段重要史料340
是史实还是传说?——关于阿拉伯古籍中一段失实的史事347
买回来的大师——漫谈雅古特和他的《地名辞典》357
《历史》的边角——《伊本·赫勒敦历史》览后随感366
同胞三俊士,青史共留名——伊本·艾西尔和他的两个“同名”兄弟376
《葡萄牙人在华见闻录》中的穆斯林383
大历史与小故事——关于伊本·凯西尔和他的《始末录》389
伊本·西那论教育396
雾里看花说《香园》400
有歌自天方来——关于阿拉伯古代歌诗的断想407
第五辑 华夏情423
1948:中国最早介绍阿盟的书423
中国第1本关于巴勒斯坦的专著427
商务印书馆的特殊贡献——有感于“渝版手工纸”之《回教教育史》429
空前绝后的红色急就章——《我们和阿拉伯人民》434
奇怪的《诗刊》1958年7月号——“支持阿拉伯各国民族独立运动增刊”437
埃及灯的故事——兼说杨朔散文中的阿拉伯人物440
让我们记住他的名字——韩北屏及其《非洲夜会》448
战鼓声中有痴情——田间的《非洲游记》455
诗隔三十载,新旧两重天——从王独清的《埃及人》到谈微的《致埃及》459
珍贵的“埃及文学特辑”468
一本险些见不到的书——惊读马寒冰的《尼罗河畔》472
两位新闻工作者笔下的散文集——《在埃及和叙利亚》与《埃及纪游》478
四才子的天方交响曲485
马坚及其《回教哲学史》501
笔耕不辍的“万国大总管”——兼说加利博士几部著作的中译本505
谁烧了亚历山大图书馆?510
走进麦德布利书店515
马克思和恩格斯学过阿拉伯语吗?524
在利雅得逛市场526
茶香飘万里,茶诗出一源——话说中国绿茶在摩洛哥533