图书介绍
中国译学:传承与创新 2008中国翻译理论研究高层论坛文集PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![中国译学:传承与创新 2008中国翻译理论研究高层论坛文集](https://www.shukui.net/cover/26/30160476.jpg)
- 张柏然,刘华文,张思洁主编 著
- 出版社: 上海:上海外语教育出版社
- ISBN:9787544610094
- 出版时间:2008
- 标注页数:499页
- 文件大小:77MB
- 文件页数:516页
- 主题词:翻译理论-文集
PDF下载
下载说明
中国译学:传承与创新 2008中国翻译理论研究高层论坛文集PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
中国译论:直面“浴火重生”——代序&张柏然1
对几个译学理论问题的认识&杨自俭1
从“文章正轨”看中西译论的不同传统&潘文国13
中国传统译论话语体系建立中的关联性问题&刘华文24
逻辑悖论之于中国译学建设的意义&张思洁36
在结构与解构之间——重新审视中国传统译论的理论建构价值&魏向清47
中国传统译论系统观&贾正传58
试论翻译的伦理性&吴志杰75
傅雷与霍姆斯面对面——在中西互鉴中走向翻译标准的解构与重建&王洪涛89
西学汉译的本质特征&孙迎春100
回眸近10年中国译界学者之研究&肖辉116
Logic的中国因缘及其意义重构&高圣兵130
试析我国古代佛经翻译中的主体性意识&尹富林 张志芳145
传教士典籍翻译与欧洲汉学&王琰155
严复的中西文化观与其翻译话语的生成机制&韩江洪162
世纪回眸:梁启超与“豪杰译”&蒋林177
鲁迅“硬译”论的旅行:历史转移与启示&于德英191
胡适对梁实秋翻译《莎士比亚全集》的影响&严晓江202
论赵元任的翻译观&戎林海211
翻译与创作的融通——以林语堂的双重身份为例&郝丽萍223
新时期三家外国文学期刊的英美文学译介&孙会军232
对翻译转换范式的思考——兼论翻译的学科特性&姜秋霞244
翻译学的动态开放性简论&黄振定258
论翻译批评理论的研究框架——兼论两部翻译批评著作&文军268
论翻译标准对译者主体的规约&辛红娟 宋丹280
论读者接受与翻译手段之关系&周红民290
翻译研究的美学途径&欧阳燕304
政治文化对微观翻译选择的制约&范祥涛312
文化基因的惯性力量与美国华裔文学作品的翻译——兼评《喜福会》新旧两译本的中华文化翻译&张淑文323
一种新的“回译”现象——从Moment in Peking到《京华烟云》&葛校琴334
傅译《约翰·克利斯朵夫》的经典化之旅——评《翻译文学经典的影响与接受》&郑庆珠345
谁来向国外译介中国作品&丛滋杭353
典籍英译:文化翻译观下的异化策略与中国英语&徐 珺 霍跃红365
中国现当代小说的英译和传播中存在的问题&郑贞377
西方翻译研究的语境化思潮述评&彭利元390
语言个性与翻译&高健406
论翻译中的“言、象、意”&王斌417
都是形式惹的祸——莎士比亚十四行诗汉译可行性研究&罗益民428
值→里?表:译语表达机制——小句中枢全译说研究之一&黄忠廉438
汉英翻译中名词词组的概念整合特征&徐黎459
汉英翻译教学中的英文思维与英文写作意识培养&秦文华472
翻译的两条根本原理与翻译教学&叶荣鼎480
论我国英汉学习词典例证翻译中几个需要改进的方面&冯春波 王凤霞490