图书介绍
科技翻译论著新萃PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![科技翻译论著新萃](https://www.shukui.net/cover/44/31494961.jpg)
- 李亚舒,赵文利等主编 著
- 出版社: 北京:气象出版社
- ISBN:7502928987
- 出版时间:2000
- 标注页数:848页
- 文件大小:30MB
- 文件页数:864页
- 主题词:科技资料
PDF下载
下载说明
科技翻译论著新萃PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
促进科技翻译事业的发展--为《科技翻译论著新萃》作序[许智宏]1
前言1
科技翻译的使命与学科建设1
贺词[胡启恒]1
抓住机遇 促进发展[宋书声]3
努力提高服务意识 推动企业翻译发展[叶笃庄]7
论中国科技翻译的“四化”建设[杨柳]11
科技翻译应为企业科技进步服务[韩建国]19
提高创新意识,为科技翻译的大发展献策献力[李亚舒]23
科学翻译刍议[杨雄里]27
试论科学翻译学[张梅岗]32
翻译研究的发展方向--国际翻译学术研讨会述评[黄忠廉 筱扬]39
在翻译方法的背后[范守义]46
中国翻译技巧研究的反思与展望[徐莉娜]51
商务印书馆对中国科技翻译出版事业的贡献[徐式谷 陈应年]59
中医药翻译的历史、现状及其任务[王朝辉 吕学铣 呼素华]68
制订翻译法规、尊重译员权利--关于发展中国科技翻译事业的一点思考[闻殊 难秋 增羽 杨华 忠廉]78
试谈科技翻译发挥优势,奋勇前进[刘雪云]86
21世纪中国科技翻译展望[黄忠廉 王霖 刘丽芬]92
科技翻译理论探索99
科技英语翻译也要讲究“雅”[刘文俊]99
翻译:理论、实践与教学[郭建中]109
翻译教学与研究前瞻[吴启金]120
严复翻译思想的另一面[黄忠廉]130
论英文翻译中的“一分为二”与“合二而一”[唐述宗]137
论科学的翻译和翻译的科学[萧立明]148
谈英汉对比与翻译[方梦之]157
模糊性思维与英汉翻译[王华琴 王清亭]165
常见科技英译逻辑问题[冯志杰]172
科技英语语言特点[何固佳]180
科技翻译中的逻辑规律[蔡士良 曹瑞]188
母语与翻译[李长林]198
论翻译中的等值--一种社会符号学的方法[李广荣]206
科技翻译中的准确性刍议[苏吉儒 陈敏]218
谈谈词的句法功能及其相关作用[卢志江]223
翻译的阐释性[彭秋荣]229
科技翻译技巧研究236
科技翻译过程探微[王泉水]236
科技文章英译的精练与简洁[杨寿康]249
隔山取火 以理相通--谈生僻科技专业文章的翻译[赵文利]255
汉英句法的特点与汉译英[王健倩]261
浅谈技贸翻译的严谨性与灵活性[吴伟雄]267
浅谈汉英翻译的逻辑思维与表达方法[吴伟雄]277
德语词汇翻译泛议[周依萍]284
科技英语翻译方法种种[谢琳琳]292
英语含蓄否定的表达方式及其翻译[贾德江]298
科技英语中手段的表示、隐身及再现[李际平]307
谐音双关翻译法漫谈[徐振忠]316
增译:标题的一种译法[黄忠廉 刘丽芬]322
科技翻译并非1+1=2[刘克璋 靳晓云]325
科技英语翻译中的长难句处理[武学民 金敬红]332
工程合同翻译的语法与逻辑[周可荣]339
浅谈科技名词的对译法[黄纪文]347
中西医病症比较与翻译[张登峰 屈榆生]351
英语常用词在医学中的翻译问题[杨玉文]356
普通词在医学上的特殊涵义[陈莉]361
科技英语翻译漫谈[田学文]366
汉语并列句英译法[马秉义]373
否定转移及其语义与语用翻译[李鲁]380
“what”在英语科技文章中的应用与翻译[孟晋]386
浅谈英语类似句的翻译[廖瑛]395
英语外来语的音译琐谈[耿智]400
狗年话dog的词义[刘罗颐]405
科技英语中的缩略语的使用问题[杜耀文]407
英译汉中的完善词(句)意[何刚强]420
公外英语教学如何传授翻译理论与技巧[剑华]427
名词与介词常用搭配关系的译法[秦狄辉]433
科技翻译适用文选438
英语科技文献的特点及其翻译[钱旭中]438
科技论文标题的翻译[张新民]445
农业科技资料中译英应注意的问题[文光]451
涉外经济合同英译的质量标准[王春晖]457
广告标题、口号的套译[刘季春]465
广告英语语义的可拓现象析[王佩华]472
英语广告标题的修辞特色[邓嵘]478
一份理想的食品包装英译[袁锡兴]485
商标的翻译及其魅力[杨柳]487
出口产品商标译名探微[刘全福]493
英语商标词中译名刍议[梁国?]502
英语商务文书的语体特征及其汉译的规范性[肖曼君]507
如何草拟英文贷款协议书[金丰运]513
经济论文标题的文体特点及英译技巧[季益广]524
经济法规英译漫谈[李荣轩]530
提高对外经济合同英译质量的探讨[杨寿康 易治贤]540
科技论文英文摘要写作技巧[许传桂 徐锡华]548
论商标的确立与翻译[郭尚兴]558
药品说明书的英译问题[张梦井]566
病历汉译英的主要技巧[周铁成]573
医药卫生用语的翻译[宁之寿]581
图片文字的译写与结构[刘洪泉 周永模]587
英汉颜色词的翻译[唐振华]594
科技口译经验交流603
同声传译的挑战与技巧[方凡泉]603
科技英语口译工作刍议[杜耀文]612
口译教学改革刍议[方健壮]617
影响口语水平提高的心理因素[杨柳]624
口语与口译[李德渊]631
科技口译初探[杜云辉]638
现场口译实例分析[杜云辉]643
技术现场口译实践与体会[刘福祥]650
口译忌笼统[万昌盛]655
中小城市的科技口译[石立男]662
论口译者的跨文化意识[赵军峰 蒋楠]668
科技口译需要复合型人才[李兴华]674
工程技术人员担任口译[陈峥嵘]678
硅谷口语翻译拾趣[陈宏薇]687
口译教学--方兴未艾的事业[穆雷]694
语用能力与口译[周红民]702
机译·术语·译名标准化708
民国时期科学译名审订概述[黎难秋]708
科技术语翻译及其审定[吴凤鸣]711
术语俗化和语用调整[罗进德]722
怎样对待科技新词的命名[丁一]727
Interner及其相关名词的译名讨论[吴同]736
论电子学名词的审定与统一[吴鸿适]740
信息领域英语词汇的缩略[康迪 文利]748
浅谈机器翻译问题[韩建国]751
Matrix英汉翻译系统的分析及建议[罗选民 谭外元 唐旭日]758
怎样选择合适的专业翻译软件[何恩培 范者正]769
企盼合作,共创机译大业--记天津通译公司的翻译软件[李亚舒]772
机器翻译与自然语言的理解[白锡嘉]776
论计算机术语翻译[王璐]784
机译系统及所面临的几个问题[吴康迪]792
中医术语英译的原则与方法[李照国]799
“图”的英文表达法[杨全红]806
中国谚语英译之分析[王永]815
英语公路术语的构成及词义辨析[王燕]821
编译《贵州旅游》(汉英双语版)体会[金惠康]826
“沙龙”还是“纱笼”--Salon or Sarong[陈养正]837
《英语2000年纲要》有趣数据摘要及英译[吴黎明]843
跋语846