图书介绍

英汉翻译理论与技巧PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

英汉翻译理论与技巧
  • 但汉源著 著
  • 出版社: 长沙:中南工业大学出版社
  • ISBN:7810612468
  • 出版时间:1999
  • 标注页数:227页
  • 文件大小:7MB
  • 文件页数:232页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉翻译理论与技巧PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 英汉翻译的语词处理12

第一节 语境还原与语义判别12

第二节 语义的分歧18

第三节 语义的引申23

第四节 语义的褒贬27

第五节 语词的增补32

第六节 语词的减省37

第七节 习语与形象语词40

第八节 声音词47

第九节 色彩词50

第十节 汉语某些特殊语词的运用54

第二章 英汉翻译的结构处理60

第一节 框架重组与句式改写60

第二节 语序的变动64

第三节 词性的更易68

第四节 成分功能的项替75

第五节 修饰关系的调整79

第六节 句子的切分85

第七节 句子的并合89

第八节 分句的转换93

第九节 长句的安排99

第十节 句际衔接106

第十一节 汉语某些特殊结构的运用112

第三章 英汉翻译的表达处理116

第一节 思维习惯与解说方式116

第二节 语段的提述119

第三节 着笔角度122

第四节 否定与肯定127

第五节 被动与主动133

第六节 语词剪辑与意群沟串139

第七节 言事连人与感受移接145

第八节 逻辑关联的映现150

第九节 寓义的发掘156

第十节 汉语某些特殊手段的运用160

第四章 英汉翻译的文体处理164

第一节 政论文的翻译164

第二节 小说的翻译170

第三节 散文的翻译177

第四节 诗歌的翻译183

第五节 影视戏剧的翻译190

第六节 新闻报导的翻译196

第七节 科技作品的翻译202

第八节 应用文的翻译210

未结束语 英汉翻译的实践与研究218

第一节 翻译的风格218

第二节 翻译的评议221

后记225

热门推荐